0

L' Amour est un PAPILLON

Posted on 7 febbraio 2013

La cravatta a farfalla sembra prendere origine dai mercenari croati durante la guerra dei Trent'Anni del 1800. 
I croati usavano infatti un fiocco per legare la camicia che, evidentemente, non aveva bottone. 
Questo metodo incuriosisce per primi i francesi che da semplice chiusura di camicia ne faranno diventare  un’imprescindibilità dell’eleganza, spopolando inizialmente negli adiacenti paesi europei per poi raggiungere il "Paese di Colombo" e la "Muraglia cinese". 

The word "Papillon" seems to have been used for the first time by Croat mercerian soldiers during "30 Years War" in the XIX century.
Croats used a ribbon to tie shirts which weren't likely to have bottons.
When this tecnique came to France everyone was surprised and that simple method became an unavoidable simbol of elegance which passed from country to country reaching "Culumbus's country" and "The Great Wall".


Il termine Papillon viene coniato appunto in Francia e sta a significare "farfalla", a ricordare la forma simile a quella dei lepidotteri. 
In Italia per evitare il "Francesismo", si sono trovati, ovviamente, altri termini per dare nome al capo: da "Cravattino" a "Cravatta a farfalla", da "Farfallino" a "Farfalla"... Ma ce ne sarebbero molti altri che variano da Nord a Sud del paese ( in Sicilia e Calabria viene chiamato "Du mazzi").

The word Papillon was introduced in France, meaning Butterfly in order to remember its shape, close to the one of Lepidopterus.
Italy had introduced new terms such as "Cravattino", "Cravatta a farfalla" "Farfallino" and "Farfalla" to avoid the usage of the French word but there are plenty of other terms that change from part to part of the peninsula (For example, "Du mazzi" in Sicily and Calabria).





Anche oggi il papillon mantiene intatto il suo fascino e la sua originalità, in bilico tra simbolo d’eleganza e oggetto kitsh e demodé, spesso al collo di giovani nerd o artisti.
 In questi ultimi mesi sembra essere diventato componente cardine di molti stilisti, e potrebbe diventare davvero l' accessorio "TOP" dell' anno. 
Ne stanno a testimonianza di quanto detto la collezione Autunno-Inverno Tom Ford da me proposta nell' articolo precedente (http://thepeacocksvoice.blogspot.it/2013/01/tom-ford-aw13-menswear.html), e la scelta Dsquared e Dolce & Gabbana di portare al palco del pallone d' oro i propri Opinion-Leader d' occasione con la farfalla in bella mostra (http://thepeacocksvoice.blogspot.it/2013/01/abito-d-oro-2012-messi-vs-cristiano.html)

Papillon still keeps its charm and its touch of originality, halfway between symbol of elegance and kitch detail, often worn by young nerds and artists.
In these months it seems that it has become top-item of many stylists and it might become the best accessory of the year.
Autumn-Winter Tom Ford collection proofs it (Seen my post about it: http://thepeacocksvoice.blogspot.it/2013/01/tom-ford-aw13-menswear.html)  and so does Dsquared choice and Dolce & Gabbana's to bring their Opinion.Leaders on the stage of The Golden Ball Award with their papillons on display
 (http://thepeacocksvoice.blogspot.it/2013/01/abito-d-oro-2012-messi-vs-cristiano.html)



Di recente il papillon è diventato protagonista anche dell’abbigliamento femminile, delle pubblicità e delle passerelle (Burberry, Chanel, Moschino, Lanvin, Dolce e Gabbana, per citarne alcuni), dettando uno stile androgino ma, allo stesso tempo, molto seducente.
Per le donne la scelta di indossarlo sembra voler rappresentare un’affermazione di personalità: non serve che una cosa sia un “must have” per indossarla, basta avere quel qualcosa in più che le faccia distinguere dalle altre.

Recently, papillon has found its place in female collections, avertisements and catwalks (Burberry, Chanel, Moschino, Lanvin and Dolce & Gabbana, to quote a few). It gives the look and androgynous touch which is very seductive at the same time.
It seems that women choice to wear it to express their self establishment: being a must-have isn't enough for them, it's  just the detail that paint them different from the others.


Fonti/Sources: Vogue Italia, Dolce Gabbana (foto)

Discussion